
여러분오래간만입니다.
어떻게 지내십니까?
이쪽은 여러가지 바빠서 크라운의 세차조차 발하면 빌려주고 있었습니다.
유석에 초라하기 때문에 오늘 씻었습니다만.
그리고,
작년 정도로부터 투어링 하는 오토바이를 갖고 싶다고 생각했어요.
그리고, GSX-S1000GT라든지 HAYABUSA라든지 여러가지 검토의 것입니다만,
GSX-S1000GT

HAYABUSA
최종적으로 안정된 앞이
Harley-DavidsonFXLRST
LowRider ST(2025년 모델)

Milwaukee-Eight 117 High-Output 엔진
배기량이 117 ci라고 하는 머리가 나쁜 엔진 쌓고 있기 때문에, 관등 해의 단계에서 상당히 위험하다.
국산세 정도의 퍼포먼스는 없습니다(최고 파워라든지 차체 중량이라든지)가,
토르크가 저회전으로부터 사륜 같은 수준이므로, 지금까지 다른 타는 방법이 요구되는 신기한 필링.
연비라든지 잘 모릅니다만, 아마 HAYABUSA보다는 좋을 것.
국산 하이파워 4 기통을 비교해 어째서 코레가 되었는가.
·국산 하이 퍼포먼스계 차량을 제대로 달리게 하려면 그만한 신체 능력이 요구된다.
·정상적이고 300 km/h 나오는 오토바이, 겨우 140 km/h 내는지 내지 않는지는, 불만이 되지 않습니까?
·어느 쪽도 아는 사람이 타고 있다
·인생, 지금이 제일 젊다
···그렇다고 하는 것으로, 입수 곤란한 LowRider ST2025모델을 살 찬스를 얻을 수 있던 것이니까,
언제 사는지?지금이겠지!그렇다고 하는 것으로 구입이 되었습니다.
진한 개의 최대의 장점은
·짧은 다리&수단인간이라도 최초부터 베타다리 붙고, 포지션 조정 파트가 시장에 무한하게 흘러넘치고 있다
그렇다고 하는 것.수려♪
그 이외에도, 외장으로부터 엔진 파트까지, 만지작거리고 싶었더니 어떻게든 되는 것이 Harley-Davidson의 세계.
긴 교제가 되는 예감.
가솔린 가격 내리고 있고(타카이치씨, 카타야마씨 고마워요!) 조속히 어딘가 나갈까라고 생각했지만,
일이 바빠 꽤 시간을 잡히지 않는다.관등 해가 끝나는 것은 언제가 되는지.

皆様お久しぶりです。
いかがお過ごしでしょうか?
こちらは色々忙しくてクラウンの洗車すら放ったらかしてました。
流石にみすぼらしいので今日洗いましたが。
で、
昨年ぐらいからツーリングするバイクがほしいと思ってたんですよ。
で、GSX-S1000GTとかHAYABUSAとか色々検討してたのですが、
GSX-S1000GT

HAYABUSA
最終的に落ち着いた先が
Harley-Davidson FXLRST
LowRider ST(2025年モデル)

Milwaukee-Eight 117 High-Outputエンジン
排気量が117ciという頭悪いエンジン積んでるので、慣らしの段階で結構やばい。
国産勢ほどのパフォーマンスはありません(最高パワーとか車体重量とか)が、
トルクが低回転から四輪並みなので、今までと違った乗り方が求められる不思議なフィーリング。
燃費とかよくわかりませんが、たぶんHAYABUSAよりは良いはず。
国産ハイパワー4気筒を比較してなんでコレになったのか。
・国産ハイパフォーマンス系車両をちゃんと走らせるにはそれなりの身体能力が求められる。
・ノーマルで300km/h出るバイク、せいぜい140km/h出すか出さないかじゃ、不満になりません?
・どっちも知り合いが乗ってる
・人生、今が一番若い
・・・ということと、入手困難なLowRider ST 2025モデルを買うチャンスが得られたもんだから、
いつ買うのか?今でしょ!ということで購入となりました。
こいつの最大の美点は
・短足&手短人間でも最初からベタ足ついて、ポジション調整パーツが市場に無限に溢れてる
ということ。素敵♪
それ以外にも、外装からエンジンパーツまで、弄りたいと思ったら何とでもなるのがHarley-Davidsonの世界。
長い付き合いになる予感。
ガソリン価格下がってるし(高市さん、片山さんありがとう!)早速どこか出かけようかなと思ったものの、
仕事が忙しくて中々時間が取れない。慣らしが終わるのはいつになるやら。

