이름은 모르고 아이디만 기억했었는데..
잘 계시죠?
정말..못 본지..오래..흐흑..한국에 나가면 꼬옥 연락 할게요.
저 얼굴 까먹으셨겠지만..
남자친구 여름에 한국간다고 벼르고 있어요.
그때 케이제이 모임 있으면 데리고 갈게요^^
이시스 언니도 건강하세요~
지금 어디 계신거에요? 한국인가요? 아니면..일본?
>유은선 Wrote…
>>vivian Wrote…
>>일본에서 ”친구”란 영화가 책으로 출판 되었다. 사다가 준다고 읽으라고 했더니만..만화책 읽는다고 안 읽는단다.
>>게으른 녀석..ㅡㅡ
>>
>>그래서 그 대충 줄거릴 영어로..장시간 설명 해 주고..가끔 안 되는 말은 일어 플러스..한국어..로 설명을 해 주었다.
>>
>>이 녀석이..그 말중에 한가지 잘 써 먹는 말이 있다..
>>”내가 니 시다바리가?”
>>란..말이다..그것도 경상도 버젼으로..
>>
>>조금만 심부름 시켜도 이 말을 써 먹는 녀석..ㅡㅡ;;
>>역시..일본 친구들에게 좋은 말을 가르쳐야지..
>>일어도 아니고..한국어도 아니고..
>>
>>애매하다.
>>
>>그래도 한국어 책 사다가 한국어 배운다고
>>나랑 요즘은 농담도 한다.
>>
>>어제는 한국말로 나랑 대화하려다가 모르는 단어가 나오더니 포기하더라만..
>>”한구기랑 일보눈 마니 다룹니다.”
>>”뭐?!”
>>”한구기랑 일보눈 마니 다룹니다!”
>>”아..뭐가요?”
>>”무나가 마니 다룹니다.”
>>”무슨 문화가 다른데요?”
>>”음....(한국말 책 뒤지면서) 음..에..맨션무나가 다루무니다”
>>”아..맨션이 아니라 집이야! 집”
>>”집무나가 다루무니다!”
>>”어떻게 다른데요?”
>>”음..에..또..(한국말 책 다시 열심히 뒤지면서)한구근 지비 와이드(wide)이무니다.”
>>”와이드는 영어잖아! 넓습니다!”
>>”아아..지비 널부스므니다!”
>>”그래그래. 그럼 일본은?”
>>”아? 일본?에..또...아노..일보눈 지비 하이이무니다!”
>>”일본은 집이 높습니다!!”
>>”아..소까..일보눈 지비 노푸스므니다^^”
>>”그래 잘 한다.^^”
>>”정말이무니까?”
>>”응. 잘 하네. 켄”
>>”히 죽....^ㅡㅡㅡㅡㅡ^”
>>
>>단순한 녀석...
>>
>>켄이 하는 한국어 발음은 정말..재미있어서 가르치면 좋은 것 같다.
>>내가 일본어 하면 다들 기분나쁘다고 하는데..왜 그러지?
>>ㅡㅡ;;;
>>
>>아무래도 남자애들 말투를 흉내내서 그런가보다..ㅡㅡ;;;;;;
>>
>>일본사람들에게 좋은 우리말을 가르칩시다^^
>>
>>추신-방금전에 ”서울”한일 합작 영화를 봤는데..
>>별로..재미가 없군요..음...ㅡㅜ 슬프군..이거보느라 새벽을 지새웠건만..
>>이제 슬슬 자야지...
>>
>>
>>
>hi Vivian!
>미국에서 잘 지내니?
>한국어 정말 멋지게 가르치고 있는걸 ;-)
>
>icyss
>
이름은 모르고 아이디만 기억했었는데.. 잘 계시죠? 정말..못 본지..오래..흐흑..한국에 나가면 꼬옥 연락 할게요. 저 얼굴 까먹으셨겠지만.. 남자친구 여름에 한국간다고 벼르고 있어요. 그때 케이제이 모임 있으면 데리고 갈게요^^ 이시스 언니도 건강하세요~ 지금 어디 계신거에요? 한국인가요? 아니면..일본? >유은선 Wrote... >>vivian Wrote... >>일본에서 "친구"란 영화가 책으로 출판 되었다. 사다가 준다고 읽으라고 했더니만..만화책 읽는다고 안 읽는단다. >>게으른 녀석..ㅡㅡ >> >>그래서 그 대충 줄거릴 영어로..장시간 설명 해 주고..가끔 안 되는 말은 일어 플러스..한국어..로 설명을 해 주었다. >> >>이 녀석이..그 말중에 한가지 잘 써 먹는 말이 있다.. >>"내가 니 시다바리가?" >>란..말이다..그것도 경상도 버젼으로.. >> >>조금만 심부름 시켜도 이 말을 써 먹는 녀석..ㅡㅡ;; >>역시..일본 친구들에게 좋은 말을 가르쳐야지.. >>일어도 아니고..한국어도 아니고.. >> >>애매하다. >> >>그래도 한국어 책 사다가 한국어 배운다고 >>나랑 요즘은 농담도 한다. >> >>어제는 한국말로 나랑 대화하려다가 모르는 단어가 나오더니 포기하더라만.. >>"한구기랑 일보눈 마니 다룹니다." >>"뭐?!" >>"한구기랑 일보눈 마니 다룹니다!" >>"아..뭐가요?" >>"무나가 마니 다룹니다." >>"무슨 문화가 다른데요?" >>"음....(한국말 책 뒤지면서) 음..에..맨션무나가 다루무니다" >>"아..맨션이 아니라 집이야! 집" >>"집무나가 다루무니다!" >>"어떻게 다른데요?" >>"음..에..또..(한국말 책 다시 열심히 뒤지면서)한구근 지비 와이드(wide)이무니다." >>"와이드는 영어잖아! 넓습니다!" >>"아아..지비 널부스므니다!" >>"그래그래. 그럼 일본은?" >>"아? 일본?에..또...아노..일보눈 지비 하이이무니다!" >>"일본은 집이 높습니다!!" >>"아..소까..일보눈 지비 노푸스므니다^^" >>"그래 잘 한다.^^" >>"정말이무니까?" >>"응. 잘 하네. 켄" >>"히 죽....^ㅡㅡㅡㅡㅡ^" >> >>단순한 녀석... >> >>켄이 하는 한국어 발음은 정말..재미있어서 가르치면 좋은 것 같다. >>내가 일본어 하면 다들 기분나쁘다고 하는데..왜 그러지? >>ㅡㅡ;;; >> >>아무래도 남자애들 말투를 흉내내서 그런가보다..ㅡㅡ;;;;;; >> >>일본사람들에게 좋은 우리말을 가르칩시다^^ >> >>추신-방금전에 "서울"한일 합작 영화를 봤는데.. >>별로..재미가 없군요..음...ㅡㅜ 슬프군..이거보느라 새벽을 지새웠건만.. >>이제 슬슬 자야지... >> >> >> >hi Vivian! >미국에서 잘 지내니? >한국어 정말 멋지게 가르치고 있는걸 ;-) > >icyss >

