훗카이도

北海道のみなさ


re : re : 映画の台詞

北海道のみなさ〜ん、
元気ですか〜(^<>^)/

>> 韓国の映画のVTが手に入ったので、少し見てみました。
>> 私の韓国語の実力では、ほとんど聞き取れなかったので
>>すが、日本語字幕付きのVTなんて、韓国に住んでいる韓
>>国人に必要ないのは当然なので、想像しながら楽しんでま
>>す。

映画の台詞は、
インターネットを探せば見つかると思いますよ。
、、全部韓国語だと思いますけど^^;;
それを見ながら映画を見れば、勉強になるかも。。
僕は、シュリの台詞は持ってます。

>> そう言えば、CDの歌詞本も、歌詞を全部書いてないも
>>のが多いですよね。字も小さくて、隙間無く、書いている
>>ものも多いし。そのうち、海外の市場を意識して、翻訳し
>>た歌詞を載せる時期も来るんでしょうね。 
>
>考え方の国際化が必要なこの頃ですね。 製品を作る時
>自国の顧客だけじゃなく、外国の顧客も配慮する考え方が
>必要ですね。これは、韓.日たけではなく、世界諸国に。。。

すでに、DVDでは、
複数言語の声と字幕が入っていて、
好きな組み合わせで見れるやつがありますよね。

ただ、CDの歌詞を翻訳したもの。。必要かなぁ。。
変な訳がついてきそうだから。。僕は要らないかも。。



TOTAL: 933

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 추천
153 re : シン a194119 2000-07-11 596 0
152 シン kjsato 2000-07-11 622 0
151 re : そうみたいですね。 a194119 2000-07-11 1502 0
150 re : re : re : 僕も聞きましたよ ikeda 2000-07-11 696 0
149 re : re : 僕も聞きましたよ いそたけ 2000-07-10 598 0
148 re : それは、どこの情報ですか? a194119 2000-07-10 626 0
147 10月にキム ikeda 2000-07-10 1528 0
146 re : それでは。 a194119 2000-07-09 621 0
145 re : はい、chapuche SOL 2000-07-09 1517 0
144 re : re : re : 優等生の殺人事件 a194119 2000-07-09 803 0
143 re : re : はじめまして。 a194119 2000-07-09 726 0
142 re : SOL happy 2000-07-08 623 0
141 SOL a194119 2000-07-08 643 0
140 re : re : 優等生の殺人事件 いそたけ 2000-07-07 647 0
139 re : 「 a194119 2000-07-07 612 0
138 re : 優等生の殺人事件 a194119 2000-07-07 619 0
137 優等生の殺人事件 kjsato 2000-07-07 1709 0
136 nagatuta 2000-07-06 627 0
135 re : re : re : 確かに。 a194119 2000-07-03 624 0
134 re : re : 映 いそたけ 2000-07-03 642 0