도쿄


re : 皆さん こんにちは!여러분 안녕하세요!

直訳すると、「勤めながら すき間ごとに 勉強します。」ですが、
日本語の阜サとしては、
「仕事の合間(あいま)をみつけては勉強しています。」
の方がいいと思うんですが、
どう思います?>みなさん

> 高美貞 Wrote...
>私は このごろ この掲示板で たくさん 勉強を します。
>저는 요즈음 이 게시판에서 많은 공부를 합니다.
>掲示板の 内容を 読めば 知らなかった 単語が たくさん。。。
>게시판의 내용을 읽으면 몰랐던 단어가 많이...
>そして、このごろ 勤めながら すき間ごとに 勉強します。
>그래서, 요즘 근무하면서 틈틈이 공부를 합니다.
>今から 一生懸命 勉強します。
>이제부터 열심히 공부하겠습니다.
>たくさん アドバイスを お願いいたします。
>많은 조언 부탁합니다.
>では、また。。。
>그럼, 또...




TOTAL: 6056

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 추천
1016 kjsato 2000-06-18 296 0
1015 どうなってるんだ taejunboy 2000-06-18 258 0
1014 re : 日曜日? いそたけ 2000-06-18 258 0
1013 RE:HTMLは いそたけ 2000-06-18 254 0
1012 にっぽん!ちゃちゃちゃっ! いそたけ 2000-06-18 249 0
1011 HTMLは taejunboy 2000-06-18 305 0
1010 女子バレ taejunboy 2000-06-18 234 0
1009 ちょんまげ kjsato 2000-06-17 274 0
1008 皇太后 逝去 kjsato 2000-06-17 247 0
1007 今日の(小)集まりと、 nagatuta 2000-06-16 348 0
1006 re :ぜひ機 nagatuta 2000-06-16 243 0
1005 集まり tanakajyanaiyo 2000-06-16 277 0
1004 わぁ! kjsato 2000-06-16 667 0
1003 早くも夏先取り! いそたけ 2000-06-16 281 0
1002 kjsato 2000-06-16 730 0
1001 re : re : re : 皆さん こんにちは!여....... redgo58 2000-06-16 270 0
1000 re : re : 皆さん こんにちは!여/....... 케인 2000-06-16 228 0
999 re : re : おつかれさまです!! 케인 2000-06-16 257 0
998 re : 今日はいい天 케인 2000-06-16 260 0
997 re : `僕は野球かな nagatuta 2000-06-16 681 0