도쿄

全日本ろうあ連盟の手話


韓国手話

全日本ろうあ連盟の手話研究所による調査で
60代のろうの韓国人の手話で8割の手話が日本人に通じる手話なのに対し、
20代のろうの韓国人の手話は6割に下がりました。

日本が韓国を併合する以前、韓国手話があったのかどうかは定かではないです。
1910年から、1913年、日本が出資して、ャEルに済生院盲唖部を建設。
これが現在の、ャ塔q学校です。
日本からろう学校の先生を派遣し、教えていました。
当然、日本の手話になります。
戦争が終わり、韓国は開放されました。
音声の韓国語が復活し、日本関係のものは、排除されましたが、
日本手話だけは、そのまま残りました。
日本で使われなくなった古い手話が、
現在、韓国で韓国手話として使われています。

何故、両国の手話が元は同じなのに違ってきたか。
韓国は、ろう学校で手話教育を導入。先生もろう者を起用。
これによって、日本で消えた手話が現在も生きている。
この点では、韓国は日本より進んでる国です。素晴らしい!^^
一方、日本は手話教育を否定し、口話教育で、
先生も聞こえる人で、しかも聴覚障害者について学んでいない先生が
派遣されるため、手話を伝える人がいなくて、
古い手話はどんどん消えていきました。
よって、将来的には通じなくなるかもしれません。
せっかく、通じるのにもったいないです。
今のうちに、「韓日共通手話」として、残しておきたいものです。

両国手話の相違
たくさん、分けられるのですが、時間の関係で今回は2つだけでした。
*手話の阜サは同じだが、前後、上下、左右、結ぶ開く、人差し指の方向、指の数といった細かいところが違う。
「ありがとう」という手話は、手をまっすぐに相手に向けてやるのですが、
韓国では、斜めに向いててもいいし、角度にはこだわらないそうです。
「でも」という手話は、手の平を下から上に動かしますが、
韓国では、反対で上から下に動かして阜サします。
「学校」もそうです。
日本の手話で片手で浮キ手話が韓国では両手です。
昔は日本も両手でしたが、だんだん簡略化されて、片手になりました。
しかし、何故か韓国はそのまま両手で浮オます。

*手話は同じでも意味が違う手話。

「違う」
韓国では「違う」という意味だけでなく、
「いえいえ」という意味にも使われます。

「同じ」
韓国では「同じ」「思う」

日本の「ちょうど、ぴったり」
韓国では「ほど、ぐらい、ごろ」
韓国人が「3時ごろ来て下さい。」と手話で浮オて、
日本人は「3時ぴったり」だと思い込み、3時ちょうどに来て、
「あれ、誰もいない」という失敗談があったそうです。

これで講座を終わります。^^;



TOTAL: 6049

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 추천
1009 ちょんまげ kjsato 2000-06-17 261 0
1008 皇太后 逝去 kjsato 2000-06-17 235 0
1007 今日の(小)集まりと、 nagatuta 2000-06-16 334 0
1006 re :ぜひ機 nagatuta 2000-06-16 231 0
1005 集まり tanakajyanaiyo 2000-06-16 260 0
1004 わぁ! kjsato 2000-06-16 655 0
1003 早くも夏先取り! いそたけ 2000-06-16 266 0
1002 kjsato 2000-06-16 716 0
1001 re : re : re : 皆さん こんにちは!여....... redgo58 2000-06-16 257 0
1000 re : re : 皆さん こんにちは!여/....... 케인 2000-06-16 214 0
999 re : re : おつかれさまです!! 케인 2000-06-16 247 0
998 re : 今日はいい天 케인 2000-06-16 247 0
997 re : `僕は野球かな nagatuta 2000-06-16 669 0
996 re : re : お いそたけ 2000-06-16 224 0
995 re : 皆さん こんにちは!여러&....... いそたけ 2000-06-16 251 0
994 re : はは。。何のスポ arios 2000-06-16 252 0
993 今日はいい天 いそたけ 2000-06-16 733 0
992 re : おつかれさまです!! nagatuta 2000-06-15 221 0
991 不謹 mgoto 2000-06-15 216 0
990 今週は、ほんとうに辛かった! 케인 2000-06-15 244 0