분데스리가의 공식 인스타 그램이 현지 2월 5일, 최신 컨텐츠를 업.「만약 대표 팀을 분데스리가의 선수만으로 구성하면...우리 운영은 최선을 다했지만, 외형 이상으로 어려운 작업이었다.어느 팀이 최강이라고 생각해?」라고 던진 다음, 각국판의 베스트 일레븐을 공개했다.
작성된 것은 6 패턴.벨기에판, 네델란드판, 덴마크판, 스위스판, 오스트리아판을 억제해 맨 먼저에 소개된 일본판의 시스템은 4321으로, 이하의 11명이 일원이 되었다( 오른쪽 사이드의 선수로부터 순서에 표기). GK 미오·백 하우스(일본명은 오사다 미오/브레멘) DF 스가와라유세(브레멘) 마치다 히로키(홋펜하임) 이토 히로시휘(바이에른) 코스기 케이타(프랑크푸르트) MF 천삽태(마인트) 후지타 유즈루류치마(잔크트파우리) 사노해주(마인트) 쉐도우 스즈키다만 사람(프라이부르크) 당안률(프랑크푸르트) FW 마치노수두(보루시아 MG)
이 투고에 한국 미디어도 날카롭게 반응.「InterFootball」는 「독일·분데스리가는 일본인 선수로 흘러넘치고 있다」라고 잘라, 다음과 같이 전하고 있다. 「분데스리가 공식 SNS가, 일본, 벨기에, 네델란드, 덴마크, 스위스, 오스트리아의 선수들로 각각 베스트 일레븐을 구성했다.그 중에서도 일본이 눈을 끈다.
이전에는 한국인 선수도 많이 있었지만, 현재는 바이에른의김·민제, 마인트의 이·제이 손, 성게 온·베를린의 정·우욘 뿐이다.GK까지 껴안고 있는 일본은 대단한 것이다.또, 대부분이 레귤러로서 플레이하고 있다」 이번 일원이 된 11명이 모두는 아니다.
동미디어는 「그 밖에도 안도 토모야, 타카이행대,염패타케히토, 하라 다이치등이 분데스리가로 플레이하고 있다.매시합이 일본인 더비라고 해도 과언은 아닐 정도 인원수가 많다」라고 합계괄. 덧붙여 「InterFootball」의 이 기사의 타이틀은 「한국의 황금기는 언제 오는 것인가...일본인은 베스트 일레븐을 짤 수 있다」.그 차이를 한탄해, 통감하고 있는 것 같다.



ブンデスリーガの公式インスタグラムが現地2月5日、最新コンテンツをアップ。「もし代表チームをブンデスリーガの選手だけで構成したら...私たち運営は最善を尽くしたが、見た目以上に難しい作業だった。どのチームが最強だと思う?」と投げかけた上で、各国版のベストイレブンを公開した。
作成されたのは6パターン。ベルギー版、オランダ版、デンマーク版、スイス版、オーストリア版を抑え、真っ先に紹介された日本版のシステムは4-3-2-1で、以下の11人が名を連ねた(右サイドの選手から順に表記)。 GK ミオ・バックハウス(日本名は長田澪/ブレーメン) DF 菅原由勢(ブレーメン) 町田浩樹(ホッフェンハイム) 伊藤洋輝(バイエルン) 小杉啓太(フランクフルト) MF 川﨑颯太(マインツ) 藤田譲瑠チマ(ザンクトパウリ) 佐野海舟(マインツ) シャドー 鈴木唯人(フライブルク) 堂安律(フランクフルト) FW 町野修斗(ボルシアMG)
この投稿に韓国メディアも鋭く反応。『InterFootball』は「ドイツ・ブンデスリーガは日本人選手で溢れている」と切り出し、次のように伝えている。 「ブンデスリーガ公式SNSが、日本、ベルギー、オランダ、デンマーク、スイス、オーストリアの選手たちでそれぞれベストイレブンを構成した。中でも日本が目を引く。
かつては韓国人選手も多くいたが、現在はバイエルンのキム・ミンジェ、マインツのイ・ジェソン、ウニオン・ベルリンのチョン・ウヨンだけだ。GKまで擁している日本は大したものである。また、ほとんどがレギュラーとしてプレーしている」 今回名を連ねた11人が全てではない。
同メディアは「他にも安藤智哉、高井幸大、塩貝健人、原大智らがブンデスリーガでプレーしている。毎試合が日本人ダービーと言っても過言ではないほど人数が多い」と締め括った。 なお、『InterFootball』のこの記事のタイトルは「韓国の黄金期はいつ来るのか...日本人はベストイレブンが組める」。その差を嘆き、痛感しているようだ。




