자유게시판 FreeStyle

KJ번역 채팅이 재미있다


어제부터 채팅의 동작이 심한 상황이 해소되었습니다.

그 고생은 도대체였을까·····

그렇다고 하는 것으로 채팅에의 권유의 재개입니다^^


친구를 찾아내는데는 펜팔을 활용하는 것이 제일 좋습니다만,

한가한 때에는 채팅도 들여다 봐 주세요.


아직 펜팔 등록하고 있지 않는 사람은, 우선 최초로 이쪽을 봐 주세요.

「펜팔을 찾기 전에 우선 자신의 정보를 등록합시다」

한국어는 이쪽 , 일본어는 이쪽



번역기도 완벽하지 않기 때문에 조금이라도 좋은 번역을 받기 위해서 주의가 필요합니다.

한글 입력할 때의 주의(표준어+띄어쓰기) 운영으로부터의 부탁을 읽어 주세요.

한국어 안내에의 링크


일본어 입력할 때의 주의 운영으로부터의 부탁을 읽어 주세요.

일본어 안내에의 링크


쇼트 칼럼 「번역 채팅으로의 의사소통에 고민하는 당신에게···」

한국어는 이쪽 , 일본어는 이쪽


번역 대화방에서 유의하고 있던 것

한국어는 이쪽 , 일본어는 이쪽


KJ翻訳チャットが面白い

KJ翻訳チャットが面白い


昨日からチャットの動作が酷い状況が解消されました。

あの苦労はいったいなんだったのでしょう・・・・・

ということでチャットへのお誘いの再開です^^


お友達を見つけるのにはペンパルを活用するのが一番良いのですが、

暇なときにはチャットも覗いて見てください。


まだペンパル登録していない人は、まず最初にこちらをご覧ください。

「ペンパルを探す前にまず自分の情報を登録しましょう」

韓国語はこちら , 日本語はこちら



翻訳機も完璧ではないので少しでも良い翻訳をしてもらうために注意が必要です。

ハングル入力する時の注意(標準語+分かち書き) 運営からのお願いを読みください。

韓国語案内へのリンク


日本語入力する時の注意 運営からのお願いをお読みください。

日本語案内へのリンク


ショートコラム 「翻訳チャットでの意思疎通に悩むあなたへ・・・」

韓国語はこちら , 日本語はこちら


翻訳チャットルームで心がけていたこと

韓国語はこちら , 日本語はこちら



TOTAL: 33349

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 추천
33309 150해 가까운 역사를 가지는 대학외 nnemon2 04-03 163 0
33308 일본 내 전시회 통역 해드립니다. etranspia 04-03 91 0
33307 116해의 역사를 가지는 요코하마의 식....... nnemon2 04-01 203 0
33306 나시고렌(동남아시아의 전통 요리) 외....... nnemon2 03-31 199 0
33305 손가락끝과 사랑들의 테마곡외(내용 ....... nnemon2 03-29 248 0
33304 나의 행복인 결혼의 테마곡외(내용 추....... nnemon2 03-29 248 0
33303 교우 OK avav 03-29 107 0
33302 정월의 전통 요리(정월요리) 2024년외 nnemon2 03-28 259 0
33301 일본의 정월의 전통 요리(정월요리) 20....... nnemon2 03-28 258 0
33300 흰 참깨 버무림(일본의 전통 요리) 외 nnemon2 03-25 276 0
33299 140해 가까운 역사를 가지는 탄산음료....... nnemon2 03-25 299 0
33298 milky(70년 이상의 역사를 가지는 캔디 ....... nnemon2 03-25 289 0
33297 연하 엽서(일본의 전통적인 greeting card....... nnemon2 03-25 259 0
33296 100해 가까운 역사를 가지는 스넥 과자....... nnemon2 03-25 248 0
33295 편안한 버스대절... 뽀독 03-24 155 0
33294 Surrealism100년(이타바시구립 미술관) 외....... nnemon2 03-21 313 0
33293 板橋区立郷土資料館他 nnemon2 03-21 341 0
33292 이케다 료지(ikeda ryouji) nnemon2 03-21 338 0
33291 Trio- 「Da Da Da」외 nnemon2 03-21 314 0
33290 장미의 정원 산책 전편 nnemon2 03-21 335 0