「林家が芝浜なんて時代も変わったものです」
と言うわりに登場から自信に溢れている立ち振る舞い。
「軽い笑いがいいかなと思い今日まできましたが...。今日、立川談志師匠のお別れ会に行ってまいりまして..
本日、芝浜を聞く会初日を務めさせて頂くこともなにかの縁を感じます」
いつにない超COOLなたい平。
聞けば若い頃指導を受けた事。そのきっかっけはTVの仕事だった事。
さすがトリで時間充分。芝浜は15年前からやっていることや前述した身のうえ話をしたところで、
ダダン!
たい平が激しく床を叩く。おっかさんが旦那を起こす音だ。「芝浜」のはじまりだ。
「ねぇ!あんた!起きてよ!...今日こそ仕事に行ってくれるわよね!?...」
鈴本まで足を運ぶ人間なんて話はすべて分かってる。
あとはいかに諄くないoriginalを入れ噛まずにオチを言えるかだ。
超COOLな「よそう...また夢になる」が聞きたくて何万もかけて鈴本まで来てる。
さあ!聞かせてくれて!たい平!
{引き続き}
(勿論ない。
하야시케 싶은 평 1221령본
「하야시케가 시바하마같은 시대도 바뀐 것입니다」
「하야시케가 시바하마같은 시대도 바뀐 것입니다」
(와)과 말 심어져에 등장으로부터 자신에 흘러넘치고 있는 행동거지.
「가벼운 웃음이 좋을까와 생각 오늘까지 왔습니다만....오늘, 다테카와 단시 스승의 작별회에 다녀 와서..
오늘, 시바하마를 (듣)묻는 회 첫날을 맡는 일도 무엇인가의 인연을 느낍니다」
언제에 없는 초COOL인 싶은 평.
(들)물으면 젊은 무렵 지도를 받은 일.그 나무나 는 TV의 일이었던 일.
과연 새로 시간 충분히.시바하마는 15년 전부터 하고 있는 것이나 전술한 신상이야기를 했더니,
다단!
싶은 평이 격렬하게 마루를 두드린다.나씨가 남편을 일으키는 소리다.「시바하마」의 시작이다.
「응!너!일어나!...오늘이야말로 일하러 가 주네요!?...」
령본까지 발길을 옮기는 인간은 이야기는 모두 알고 있다.
후는 얼마나 장황하지 않은 original를 넣어 씹지 않고 끝을 말할 수 있을까다.
초COOL인 「그만두자...또 꿈이 된다」를 (듣)묻고 싶어서 몇만도 걸쳐 령본까지 오고 있다.
자!들려주어!싶은 평!
{계속}
(물론 없다.

