韓国人「現代自動車と起亜に4兆ウォンの追加負担?米国が突きつけた“25%関税”の衝撃と、日本企業との間に生じる“絶望的な差”の正体とは」→「ガチで鳥肌もの…」
韓国の基幹産業である自動車業界に「トランプ・ショック」が再燃しています。トランプ米大統領はSNSを通じ、韓国の立法府が合意を履行していないとして、韓国産自動車などの関税を現在の15%から25%へと引き上げる方針を表明しました。
「想像もできなかった」現代自・起亜の危機
現代自動車と起亜は、昨年の合意によって関税が15%に下がったことを前提に、今年の経営計画を立てていました。しかし、再び25%の関税が適用されるとなれば、年間で3兆〜4兆ウォン(約3400億〜4500億円)規模の追加負担が生じると試算されています。
日本車との価格競争で「絶望的な差」
特に深刻なのは、価格競争力への影響です。25%の関税が適用された場合、韓国車は1台あたり平均で6000ドル(約90万円)もの値上げ圧力を受けることになります。現在、15%の関税率を維持している日本車や欧州車に対し、価格面で圧倒的な不利に立たされるのは避けられません。
さらに、米国での販売量の半分以上を韓国国内生産からの輸出に頼っているため、関税コストの増大は「売れば売るほど利益が削られる」という厳しい状況を招く恐れがあります。韓国国内では、国会での立法遅延がこの事態を招いたとの批判も強まっており、官民一体となった対応が急がれています。
투자의 합의를 지키지 않는 한국의 대상 w
「상상도 할 수 없었다」현대자·기아의 위기
현대 자동차와 기아는, 작년의 합의에 의해서 관세가15%에 내린 것을 전제에, 금년의 경영계획을 세우고 있었습니다.그러나, 다시25%의 관세가 적용된다고 되면, 연간에 3조~4조원( 약 3400억~4500억엔) 규모의 추가 부담이 생긴다고 시산되고 있습니다.
일본차와의 가격 경쟁으로 「절망적인 차이」
특히 심각한 것은, 가격 경쟁력에의 영향입니다.25%의 관세가 적용되었을 경우, 한국차는 1대 당 평균으로 6000 달러( 약 90만엔) 것 가격 인상 압력을 받게 됩니다.현재,15%의 관세율을 유지하고 있는 일본차나 유럽차에 대해, 가격면에서 압도적인 불리하게 서게 되는 것은 피할 수 없습니다.
게다가 미국에서의 판매량의 반이상을 한국 국내 생산으로부터의 수출에 의지하고 있기 때문에, 관세 코스트의 증대는 「팔면 팔수록 이익이 깎아진다」라고 하는 어려운 상황을 부를 우려가 있어요.한국 국내에서는, 국회로의 입법 지연이 이 사태를 불렀다는 비판도 강해지고 있어 관민 일체가 된 대응이 급해지고 있습니다.
한국인 「현대 자동차와 기아에 4조원의 추가 부담?미국이 들이댄“25% 관세”의 충격과 일본 기업과의 사이에 생기는“절망적인 차이”의 정체란」→「가치로 소름의 」
한국의 기간산업인 자동차 업계에 「트럼프·쇼크」가 재연하고 있습니다.트럼프 미 대통령은 SNS를 통해서 한국의 입법부가 합의를 이행하고 있지 않다고 하고, 한국산 자동차등의 관세를 현재의15%에서25%로 끌어올릴 방침을 표명했습니다.
「상상도 할 수 없었다」현대자·기아의 위기
현대 자동차와 기아는, 작년의 합의에 의해서 관세가15%에 내린 것을 전제에, 금년의 경영계획을 세우고 있었습니다.그러나, 다시25%의 관세가 적용된다고 되면, 연간에 3조~4조원( 약 3400억~4500억엔) 규모의 추가 부담이 생긴다고 시산되고 있습니다.
일본차와의 가격 경쟁으로 「절망적인 차이」
특히 심각한 것은, 가격 경쟁력에의 영향입니다.25%의 관세가 적용되었을 경우, 한국차는 1대 당 평균으로 6000 달러( 약 90만엔) 것 가격 인상 압력을 받게 됩니다.현재,15%의 관세율을 유지하고 있는 일본차나 유럽차에 대해, 가격면에서 압도적인 불리하게 서게 되는 것은 피할 수 없습니다.
게다가 미국에서의 판매량의 반이상을 한국 국내 생산으로부터의 수출에 의지하고 있기 때문에, 관세 코스트의 증대는 「팔면 팔수록 이익이 깎아진다」라고 하는 어려운 상황을 부를 우려가 있어요.한국 국내에서는, 국회로의 입법 지연이 이 사태를 불렀다는 비판도 강해지고 있어 관민 일체가 된 대응이 급해지고 있습니다.


