[アンカー]
だね服務を終えてワンゾンチェに帰って来た BTSが来る 4月から全世界公演に出るという消息に各国が搖れていますよ.
メキシコでは大統領が出て BTS 公演回数をふやしてくれと言う手紙までリ・ジェミョン大統領に送ったことで現われました.
異径よ記者が報道します.
[記者]
メキシコ大統領宮で開かれたクラウディアシェインバウム大統領の定例記者会見.
政府主要事案を説明する席に急に全世界公演を控えた BTSが主題で登場します.
来る 5月メキシコシティ公演入場券販売状況とだふ屋の調査などを政府関係者が説明するんです.
シェインバウム大統領はここで一歩進みます.
[クラウディアシェインバウム / メキシコ大統領 : 韓国大統領に公演をふやしてくれと言って手紙を書きました. BTSがもっとよくメキシコへ来るように願います. まだ返事を受けることができなかったが肯定的なことになるように望みます.]
BTSの爆発的な人気を見せてくれるように 3回公演入場券 15万枚は忽ち売り切れました.
シェインバウム大統領は切符を求めることができなかった 100万若者のためにスクリーン上映でも許容してお願いすると訴えました.
フランスも搖れています.
フランスまもなくルピがでは来る 7月 BTS 公演日程が公開された直後パリ宿所検索量が 6倍近く急増したと報道しました.
が新聞は “音楽観光の驚くべきな事例”と言いながら “4年ぶりに復帰する人々に会うために全世界ペンドムであるアミガ大陸と時間帯を出入りする用意ができている”と伝えました.
パリだけではなく同月公演が開かれるイギリス, そしてアメリカでも宿所検索量が大きく走るなど BTSに向けた期待感が世界へ拡散しています.
YTN 李驚訝です.
<iframe frameborder="0" src="//www.youtube.com/embed/uvIoC1ZJPMQ" width="640" height="360" class="note-video-clip"></iframe>
[앵커]
군 복무를 마치고 완전체로 돌아온 BTS가 오는 4월부터 전 세계 공연에 나선다는 소식에 각국이 들썩이고 있는데요.
멕시코에서는 대통령이 나서 BTS 공연 횟수를 늘려달라는 편지까지 이재명 대통령에게 보낸 것으로 나타났습니다.
이경아 기자가 보도합니다.
[기자]
멕시코 대통령궁에서 열린 클라우디아 셰인바움 대통령의 정례 기자회견.
정부 주요 사안을 설명하는 자리에 갑자기 전 세계 공연을 앞둔 BTS가 주제로 등장합니다.
오는 5월 멕시코시티 공연 입장권 판매 상황과 암표상 조사 등을 정부 관계자가 설명하는 겁니다.
셰인바움 대통령은 여기서 더 나아갑니다.
[클라우디아 셰인바움 / 멕시코 대통령 : 한국 대통령에게 공연을 늘려달라고 편지를 썼습니다. BTS가 더 자주 멕시코에 오기를 바랍니다. 아직 답변을 받지 못했지만 긍정적인 것이길 바랍니다.]
BTS의 폭발적인 인기를 보여주듯 3회 공연 입장권 15만 장은 금세 매진됐습니다.
셰인바움 대통령은 표를 구하지 못한 100만 젊은이를 위해 스크린 상영이라도 허용해 주길 바란다고 호소했습니다.
프랑스도 들썩이고 있습니다.
프랑스 일간 르피가로는 오는 7월 BTS 공연 일정이 공개된 직후 파리 숙소 검색량이 6배 가까이 폭증했다고 보도했습니다.
이 신문은 "음악 관광의 놀라운 사례"라며 "4년 만에 복귀하는 이들을 만나기 위해 전 세계 팬덤인 아미가 대륙과 시간대를 넘나들 준비가 돼 있다"고 전했습니다.
파리뿐 아니라 같은 달 공연이 열리는 영국, 그리고 미국에서도 숙소 검색량이 크게 뛰는 등 BTS를 향한 기대감이 세계로 확산하고 있습니다.
YTN 이경아입니다.

