우리동네






오카치전지로(ookouchi denjirou)(1898 년생.1962년에 죽는다)는, 1920년대 중기부터 1950년대에 걸쳐 활약하고 있던(전성기는, 1920년대 후반부터 1940년대 초), 일본의 배우(영화의 스타(star) 배우였다)로, 동시대에, 시대극(에도(edo) 시대(17 세기부터 19 세기 중반) 이전을 무대로 한, 영화·텔레비전의 드라마(drama))의, 스타(star) 배우로서 활약하고 있던, 일본의 다른, 5명의 배우, 반도우 아내 사부로(bando tsumasaburo), 람관수낭(arashi kanjyurou), 가타오카 지에조(kataoka chiezo), 이치카와 우타에몬(ichikawa utaemon), 하세가와카즈오(hasegawa kazuo)와 함께, 시대극(에도(edo) 시대(17 세기부터 19 세기 중반) 이전을 무대로 한, 영화·텔레비전의 드라마(drama))의, 6대, 스타(star) 배우로 불리고 있던 님입니다.





사진 이하.낡은 사진입니다만, 전에 올라간 사진의 재이용.오카치전지로(ookouchi denjirou)가, 1931년에 세운, 쿄토(kyoto)(일본의 서부에 위치하는 대도시.794년부터 19 세기 중반까지, 오랫동안 일본의 수도에서 만난 대도시이며, 일본의 전통 문화의 중심 도시)의 북서부 교외에 있는, 오카치(ookouchi) 산장이라고 말하는, 일본 전통식의 별장입니다.약 20,000만 평방 m( 약 6,050평)의 부지(별장의 주변의 나무들이나 산도, 별장의 뜰의 풍경의 일부로서 도입하고 있기 때문에(위해), 해방감이 있어, 체감적으로는, 더, 훨씬 넓게 느껴진다)안에 복수의 건물이 점재하고 있습니다.오카치 전지로(ookouchi denjirou)는, 조원(garden design (이)나 gardening)를 취미로 하고 있어, 1931년(34세 때)부터 64세에 돌아가실 때까지, 생애를 들이고, 스스로 설계를 실시하면서, 이 별장의 뜰을 완성시켰습니다.이 별장은, 현재도, 오카치 전지로(ookouchi denjirou)의 유족이 소유하고 있습니다만, 일반적으로 개방되고 있어 쿄토(kyoto)의 관광 장소의 하나가 되고 있습니다.





오카치(ookouchi) 산장의 입구.이 때, 방문했을 때는, 상당히, 단풍의 잎이 떨어져 남아 있는 단풍의 잎(특히 화)의 색도, 상당히 퇴색해 단풍의 볼 만한 시기는, 꽤 지나고 있었습니다.



















































































































































































































이 때, 오카치(ookouchi) 산장에서 마신, 가루차(green tea).






이와 같은 경치를 보면서 가루차(green tea)를 마셨습니다.
















大河内山荘






大河内 傳次郎(ookouchi denjirou)(1898年生まれ。1962年に亡くなる)は、1920年代中期から1950年代にかけて活躍していた(全盛期は、1920年代後半から1940年代初め)、日本の俳優(映画のスター(star)俳優であった)で、同時代に、時代劇(江戸(edo)時代(17世紀から19世紀半ば)以前を舞台とした、映画・テレビのドラマ(drama))の、スター(star)俳優として活躍していた、日本の他の、5人の俳優、阪東 妻三郎(bando tsumasaburo)、嵐 寛壽郎(arashi kanjyurou)、片岡 千恵蔵(kataoka chiezo)、市川  右太衛門(ichikawa utaemon)、長谷川 一夫(hasegawa kazuo)と共に、時代劇(江戸(edo)時代(17世紀から19世紀半ば)以前を舞台とした、映画・テレビのドラマ(drama))の、6大、スター(star)俳優と呼ばれていた様です。





写真以下。古い写真ですが、前にアップした写真の再利用。大河内 傳次郎(ookouchi denjirou)が、1931年に建てた、京都(kyoto)(日本の西部に位置する大都市。794年から19世紀半ばまで、長らく日本の首都であった大都市であり、日本の伝統文化の中心都市)の北西部郊外にある、大河内(ookouchi)山荘と言う、日本伝統式の別荘です。約20,000万平方m(約6,050坪)の敷地(別荘の周辺の木々や山も、別荘の庭の風景の一部として取り入れている為、開放感があり、体感的には、もっと、ずっと広く感じられる)の中に複数の建物が点在しています。大河内 伝次郎(ookouchi denjirou)は、造園(garden design やgardening)を趣味としており、1931年(34歳の時)から64歳で亡くなるまで、生涯をかけて、自分で設計を行いながら、この別荘の庭を完成させました。この別荘は、現在も、大河内 伝次郎(ookouchi denjirou)の遺族が所有していますが、一般に開放されており、京都(kyoto)の観光場所の一つとなっています。





大河内(ookouchi)山荘の入り口。この時、訪れた時は、大分、紅葉の葉が落ち、残っている紅葉の葉(特に椛)の色も、大分色褪せ、紅葉の見頃は、かなり過ぎていました。



















































































































































































































この時、大河内(ookouchi)山荘で飲んだ、抹茶(green tea)。






この様な景色を見ながら抹茶(green tea)を飲みました。

















TOTAL: 4678

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 추천
4658
No Image
근처에서 보내는 휴일 4 (1) nnemon2 01-19 498 0
4657
No Image
근처에서 보내는 휴일 5 (1) nnemon2 01-19 392 0
4656
No Image
이즈 반도 여행 8 nnemon2 01-19 382 0
4655
No Image
이즈 반도 여행 2 (1) nnemon2 01-15 484 0
4654
No Image
이즈 반도 여행 3 nnemon2 01-15 512 0
4653
No Image
이즈 반도 여행 4 nnemon2 01-15 461 0
4652
No Image
이즈 반도 여행 5 nnemon2 01-15 431 0
4651
No Image
이즈 반도 여행 6 nnemon2 01-15 410 0
4650
No Image
이즈 반도 여행 7 (1) nnemon2 01-15 424 0
4649
No Image
이즈 반도 여행 1 nnemon2 01-13 489 0
4648
No Image
요코하마 산책 전편 nnemon2 01-13 481 0
4647
No Image
요코하마 산책 후편 nnemon2 01-13 464 0
4646
No Image
호세 대학 nnemon2 01-13 475 0
4645
No Image
일본에서 높이가 높은 교사 순위 5위....... nnemon2 01-13 453 0
4644
No Image
hotel new grand nnemon2 01-13 404 0
4643
No Image
오카치 산장 nnemon2 01-13 426 0
4642
No Image
구시마즈가 저택 nnemon2 01-08 411 0
4641
No Image
카고시마 nnemon2 01-08 351 0
4640
No Image
대마도 nnemon2 01-07 383 0
4639
No Image
파나소닉 시오도메 미술관 아트 도예....... (1) nnemon2 01-05 421 0