자유게시판 FreeStyle

KJ번역 채팅이 재미있다


어제부터 채팅의 동작이 심한 상황이 해소되었습니다.

그 고생은 도대체였을까·····

그렇다고 하는 것으로 채팅에의 권유의 재개입니다^^


친구를 찾아내는데는 펜팔을 활용하는 것이 제일 좋습니다만,

한가한 때에는 채팅도 들여다 봐 주세요.


아직 펜팔 등록하고 있지 않는 사람은, 우선 최초로 이쪽을 봐 주세요.

「펜팔을 찾기 전에 우선 자신의 정보를 등록합시다」

한국어는 이쪽 , 일본어는 이쪽



번역기도 완벽하지 않기 때문에 조금이라도 좋은 번역을 받기 위해서 주의가 필요합니다.

한글 입력할 때의 주의(표준어+띄어쓰기) 운영으로부터의 부탁을 읽어 주세요.

한국어 안내에의 링크


일본어 입력할 때의 주의 운영으로부터의 부탁을 읽어 주세요.

일본어 안내에의 링크


쇼트 칼럼 「번역 채팅으로의 의사소통에 고민하는 당신에게···」

한국어는 이쪽 , 일본어는 이쪽


번역 대화방에서 유의하고 있던 것

한국어는 이쪽 , 일본어는 이쪽


KJ翻訳チャットが面白い

KJ翻訳チャットが面白い


昨日からチャットの動作が酷い状況が解消されました。

あの苦労はいったいなんだったのでしょう・・・・・

ということでチャットへのお誘いの再開です^^


お友達を見つけるのにはペンパルを活用するのが一番良いのですが、

暇なときにはチャットも覗いて見てください。


まだペンパル登録していない人は、まず最初にこちらをご覧ください。

「ペンパルを探す前にまず自分の情報を登録しましょう」

韓国語はこちら , 日本語はこちら



翻訳機も完璧ではないので少しでも良い翻訳をしてもらうために注意が必要です。

ハングル入力する時の注意(標準語+分かち書き) 運営からのお願いを読みください。

韓国語案内へのリンク


日本語入力する時の注意 運営からのお願いをお読みください。

日本語案内へのリンク


ショートコラム 「翻訳チャットでの意思疎通に悩むあなたへ・・・」

韓国語はこちら , 日本語はこちら


翻訳チャットルームで心がけていたこと

韓国語はこちら , 日本語はこちら



TOTAL: 33377

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 추천
33337 과연 다른쪽은 없는건지 뽀독 04-20 49 0
33336 시음·목욕구외 nnemon2 04-19 116 0
33335 치도리가후치(2024년앵) 전편 nnemon2 04-18 144 0
33334 치도리가후치(2024년앵) 후편 nnemon2 04-18 143 0
33333 95년전의 귀족의 저택외 5 nnemon2 04-18 162 0
33332 막과자(dagashi)의 역사외 nnemon2 04-18 142 0
33331 90년전의 특급(express) 열차 nnemon2 04-18 153 0
33330 예약시점...? 뽀독 04-18 60 0
33329 KJ패배자 반일 공작원 오카야마의 통....... OsakaSakaiCity 04-17 60 0
33328 95년전의 귀족의 저택외 1 nnemon2 04-16 158 0
33327 95년전의 귀족의 저택외 2 (1) nnemon2 04-16 177 0
33326 95년전의 귀족의 저택외 3 (1) nnemon2 04-16 162 0
33325 95년전의 귀족의 저택외 4 (1) nnemon2 04-16 165 0
33324 95년전의 귀족의 저택(내장의 복원 공....... nnemon2 04-16 150 0
33323 KJ번역 품질 검사 (1) plum0208 04-15 82 0
33322 굴 소스(중국의 전통적인 소스) 외 nnemon2 04-11 189 0
33321 「참새의 문단속」&곡 nnemon2 04-11 192 0
33320 「너의 이름은.」&곡 nnemon2 04-11 214 0
33319 애니메이션의 테마곡·150년 가까운 역....... nnemon2 04-11 196 0
33318 렌트보다는 뽀독 04-10 88 0