↑これは、HIJAPANESEが漢字で書いたレスの漢字間違いをkingwangzzangおじさんが修正してあげているものです。
HIJAPANESEは、仁川に住み、パパは中華街でジャージャー麺を配達して商売する仁川・中国人です。
kingwangzzangおじさんは、モンゴル人93%の釜山モンゴル人ですが、中国の朝鮮族の出身なので漢字は得意です。
しかし、韓国の標準語が使えず北朝鮮方言と釜山方言を使うので翻訳率が極めて低いです。
kingwangzzangおじさんは、韓国の標準語を勉強しなさい。
HIJAPANESEは、中国人らしく漢字を勉強しなさい。
【名曲ジンギスカンをKOYOTEがカバーした曲アジャ・アジャ】
kingwangzzang는 한자가 능숙하십니다 w
↑이것은, HIJAPANESE가 한자로 쓴 레스의 한자 실수를 kingwangzzang 아저씨가 수정 해 주고 있는 것입니다.
HIJAPANESE는, 인천에 살아, 파파는 중화가에서 쟈쟈면을 배달해 장사하는 인천·중국인입니다.
kingwangzzang 아저씨는, 몽고인93%의 부산 몽고인입니다만, 중국의 조선족의 출신이므로 한자는 자신있습니다.
그러나, 한국의 표준어가 사용하지 못하고 북한 방언과 부산 방언을 사용하므로 번역율이 지극히 낮습니다.
kingwangzzang 아저씨는, 한국의 표준어를 공부해 주세요.
HIJAPANESE는, 중국인답게 한자를 공부해 주세요.
【명곡 징기스칸을 KOYOTE가 커버한 곡아쟈·아쟈】

